Tag Archives: MOVIE

The Top 10 Movie of 2008

Times 選出 Top 10 Everything of 2008 , 我節錄 Top 10 Movie of 2008 的部份

1. WALL-E (瓦力)
WALL-E (by richliu(有錢劉))

2. Synecdoche, New York (紐約劇中劇, 台灣不上映)
Synecdoche, New York (by richliu(有錢劉))

3. My Winnipeg (夢遊冰雪地, 台北電影節有上映)
My Winnipeg (by richliu(有錢劉))

4. 4 Months, 3 Weeks & 2 Days(4月3週又2天, 羅馬尼亞電影, 坎城金棕櫚桂冠)
4 Months, 3 Weeks & 2 Days (by richliu(有錢劉))
5. Milk (自由大道, 西恩潘詮釋首位公開同志身分的政治家哈維米克(Harvey Milk)電影)
MILK (by richliu(有錢劉))

6. The Curious Case of Benjamin Button(班傑明的奇幻旅程, 2008 耶誕節上映, 台灣 2009 )
The Curious Case of Benjamin Button (by richliu(有錢劉))

7. Slumdog Millionaire (貧民富翁)
Slumdog Millionaire (by richliu(有錢劉))

8. Iron Man (鋼鐵人)
Encounters at the End of the World (by richliu(有錢劉))

9. Speed Racer(駭速快手)
Speed Racer (by richliu(有錢劉))

10. Encounters at the End of the World(冰旅記事)
Encounters at the End of the World (by richliu(有錢劉))

韋納荷索(Werner Herzog)拍攝南極洲美景記錄片.

這 10 部中, 扣掉未上映的 The Curious Case of Benjamin Button 以外, 還有 9 部電影.

我今年只看過 WALL-E 和 Iron Man (果然是 Hollywood 電影愛好者),
不知道大家看過幾部.

Alud Lang Syne 友誼地久天長

第一次聽到這一首歌是在 Sex and City 電影版上聽到的.
聽到就非常喜歡, 這一首歌實在是非常好聽, 非常有感覺的一首歌. 也因為這樣, 才認識這一首世界名曲

Wikipedia 的解釋 Alud Lang Syne

友誼萬歲(或友誼天長地久,蘇格蘭文Auld Lang Syne)是一首非常出名的詩歌,原文是蘇格蘭文,直譯做英文是"old long since"或"times gone by",意思大概是逝去已久的日子。Auld Lang Syne是十八世紀蘇格蘭詩人羅伯特·伯恩斯(Robert Burns)根據當地父老口傳錄下的。這首詩後來被譜了樂曲,除了原蘇格蘭文外,這首歌亦被多國譜上當地語言,在中國各地普遍稱為友誼萬歲驪歌。中文歌詞有多個版本,人們通常可以哼出歌曲的旋律,但大部份人只可唱出歌詞的一小段。

寫到這邊大家應該沒有什麼感覺, 聽個魂斷藍橋版的 Auld Lang Syne
有些寫  Sex and City Alud Lang Syne 的 Blog 似乎是誤會成這一個版本.

在台灣, 常見於畢業典禮或是喪禮, 不過台灣的編曲比較偏向哀傷, 國外原曲似乎沒有這樣的意思.

但是 Sex and City 用的不是是英文版的魂斷藍橋這樣的弦律,

而是這是 David Francis (吉他手), Mairi Campbell (主唱),
在 2008 年重新編曲, 給 Sex and City 做插曲. 唱的是蘇格蘭曲的版本
這個版本也收錄在 The Cast 這一張專輯內.

Mairi Campbell 的聲音加上重編曲的 Alud Lang Syne, Sex and City 在這一段用一段一段
的分鏡手法, 看著 Kelly 跑去找 Miranda 時, 同時看主角們如何準備過著新年,
這是會喚醒與家人/朋友相處或是其他內心不能說的往事.

而在很多西方國家,這首歌通常會在聖誕夜、除夕夜演唱,象徵送走舊年而迎接新年的來臨.
這一段影片很適合剪成 MTV 看, 不過我沒有在 Youtube 上找到資料
大家就辛苦一點去看場電影吧.

Wikipedia 上的蘇格蘭原曲, 聽這一個版本比較知道在唱什麼.

Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to mind ?
Should auld acquaintance be forgot,
And days o’ lang syne ?

CHORUS:
For auld lang syne, my jo,
For auld lang syne,
We’ll tak a cup o’ kindness yet,
For auld lang syne.

And surely ye’ll be your pint-stowp !
And surely I’ll be mine !
And we’ll tak a cup o’ kindness yet,
For auld lang syne.

CHORUS

We twa hae run about the braes,
And pu’d the gowans fine ;
But we’ve wander’d mony a weary foot,
Sin auld lang syne.

CHORUS

We twa hae paidl’d i’ the burn,
Frae morning sun till dine ;
But seas between us braid hae roar’d
Sin auld lang syne.

CHORUS

And there’s a hand, my trusty fiere !
And gie’s a hand o’ thine !
And we’ll tak a right gude-willy waught,
For auld lang syne.

CHORUS

沒有找到完整版的中文翻譯, 只有部份的, 有能力的大家可以去看英文版的 Wikipedia.

友誼地久天長
怎能忘記舊日朋友
心中能不懷念?
舊日朋友怎能相忘,
友誼地久天長。
我們往日情意相投,
讓我們緊握手,
讓我們舉杯痛飲,
友誼地久天長。
友情常在我心,
親密的朋友
舉杯痛飲,
同聲歌唱友誼地久天長。

參考 URL
Mairi Campbell and Dave Francis – The Cast(有 The Cast 試聽)

英文版 Wiki  Auld_Lang_Syne

中文版 Wiki Auld Lang Syne

[電影] Crazy Stone 瘋狂的石頭 — 2006 最佳黑色幽默喜劇

第一次認識瘋狂的石頭(Crazy Stone)是在金馬獎(台北金馬國際影展)上看到的, 這部片入圍了非常多的獎項

  • 最佳劇情片
  • 最佳導演
  • 最佳原著劇本 (得獎)
  • 最佳剪輯

這讓我覺得好奇了, 連如果.愛這部大爛片(我承認我覺得這一部片很悶, 令人很想睡, 說他爛是我個人的主觀評定, 如果要我說個該得獎的原因, 我會說"音樂", 這部片的音樂不錯)都入圍/得獎了, 那有不看的道理.

Read more »

An inconvenient truth 不願面對的真相

這是美國前副總統高爾, 在離職之後, 在四處奔波為了減緩溫室效應之後, 集合精華
用電影的方式, 直接而了當的告訴你. 溫室效應對地球的影響有多嚴重.
Read more »

The Devil Wears Prada 穿著Prada的惡魔 令人感同身受的職場小品

(圖片連結來自 Yahoo.Movie
Read more »

The Break-up 同床異夢.


內有劇情.

Read more »

Brokeback Mountian,斷背山(有劇情)

大年初二閒閒沒事做, 就被老婆拖去看這一部片,
對於這一部片的影評沒有少過, 原因無他, 套句李安老套的說詞
“每個人心中都有一座斷背山"
Read more »

電車男 電影版

最近電車男電影版上映了, 我今天下午也看完了,
如同預期中, 電影版和小說版的評價差不多.
內有情節及 18 禁內容, 未滿 18 歲及不喜者勿入
Read more »

無米樂.

我是一個沒有趕上流行的小孩, 無米樂在台灣院線上映的時間是 5/6 月的事情,
當時因為都有事, 所以沒有機會去戲院看(當時京華城還有無預警的不播片)

不過在常上的 BBS , 有一位朋友發起團購無米樂 DVD 的活動, 因為聽到這一部片口碑不錯.
所以我就買了一片, 當時是想, 這部片這麼好看, 我應該有空會看.
這一等, 就等了一個多月.

這兩天, 連無腦時間看新聞都不願意(大家都知道上班族回家什麼都不想做的 state)
張錫銘的新聞炒翻天, 這個時候我和老婆反而想到看無米樂

看完這部片, 我實在很難寫電影心得, 因為這部記錄片己經不是讓我感動可以說明的
顏蘭權, 莊益增不是在拍記錄片, 而是將我們帶入的農家的生活.
看著崑濱伯種稻的過程, 彷佛自己也和崑濱伯一樣, 地整不好, 擔心蟲害, 插秧後天下雨很快樂, 收成的時候, 一但下雨卻又變濕稻, 稻價現跌 30 元到 690元(百斤), 三分地少收 1500 元.
而這些農民辛苦了4,5 個月, 扣除成本才賺 7/8 萬元.
或許是我當都市人太久了, 都忘掉農民們是怎麼辛苦的種稻出來了. 對於這樣的 C/P 值, 感到不可思議.

片中也講到台灣的農業政策, 三七五減租, 耕者其有田對台灣的影響, 米價的變化, 農藥的傷害
這些有興趣的人, 可以仔細研究, 不過導演訪談時也有提到, 本來他們是訪問專家的, 但是最後還是讓務農的人自己講述這樣的歷史.
在片子的最後, 簡單的呈現 WTO 對農民的傷害, 雖然簡單, 但是我是很震憾的.

其實最讓我感動的是他們對這塊土地的感情, 他們愛這塊土地, 農夫與生俱來和自然共生共存的做事方法. 每一顆稻米都是長時間辛苦耕種出來的.
他們對待生命的態度也是很有禪意的, 例如像這樣.

種田對他來說,是一種修行
風吹、日曬……有時候颱風來襲
農人是無法抵抗的
禪–就是不讓你反抗
你甘心忍受
農人都是如此忍受
像和尚修禪……靜靜的坐、靜靜的修
農人的勞動就是默默地修禪

對我也是, 看到他們的付出, 我也覺得我不辛苦了, 超過 50 個寒暑,
天天都是這樣做事, 我現在的努力算不上辛苦. (我現在每天通車4Hr)
如果有一天我失意, 或是失志, 我也一定會想起無米樂這一部片.
這些人樂天知命, 不與世爭.

感謝無米樂, 這是我今年看過最好的電影.
僅在我的 Blog 上廣告一下. 雖然己經下檔了(%@%@#$%#@$)
不過公視還訂得到 DVD .

最後收錄二段無米樂的解釋

一季望過一季
好壞冬望著好壞冬
靜待收成的到來
就像以前的人抓魚
這池子沒抓到魚,就換別的池子
總是有會抓到幾隻大魚
如此期待著
農人是如此期待著……

無米樂、無米樂
心情放輕鬆,不要煩惱太多
這叫做……無米樂啦

崑濱伯說:「有時候晚上來灌溉,風清月朗,青翠的稻子映著月光,很漂亮!心情好,就哼起歌來,雖然心情(擔憂),不知道颱風會不會來,或病蟲害,也是無米樂,隨興唱歌,心情放輕鬆,不要想太多,這叫做無米樂啦!」

對了, 後壁鄉的農田在 92 年 2 期, 因為政府因應 WTO 入關衝擊
每甲地補助 4萬3千元休耕.
我當時看了實在很難過, 雖然他們辛苦了大半輩子,
但是農田不僅僅是他們糊口的工具, 而是他們生活的方式, 生活的態度, 和生命的意義.

後記:
我只是一個都市長大的小孩, 只有最近家中山上的地, 在 WTO 進口衝擊之下, 己經沒有人要務農了. 才感到一絲絲衝擊, 不過相對來說, 還是很少的.
感謝無米樂. 或許會慢慢找回我對這塊土地應有的關心

ref.
無米樂主站
公視記錄觀點
張大魯的攝情不拉格–無米樂(我終於替無名小站找到永續經營的好理由了
《無米樂》─一部素樸卻熠熠發光的紀錄片
anion 的實驗紀錄簿 — 無米樂‧觀後感
顏蘭權‧莊益增│咱們去看《無米樂》

War of The worlds 世界大戰(小心有劇情)

今天和老婆去看了世界大戰…..
內有劇情, 還有機會關視窗
Read more »